The Deepawali fiasco by Fabindia has given birth to a new kind of debate in India’s public space. The otherwise juxtaposition of Hindi and Urdu going on in India since more than 1000 years, is set to be exposed; Indians have been constantly rummaging through their history books to point out significant differences between both.
Hindi vs Urdu – A lost battle for Urdu
As Fabindia decided to rename Deepawali with the Urdu name ‘Jashn-e-Riwaaz‘ in an attempt to Islamize the Hindu festival, the Urdu sympathisers on social media started blaming Hindus for ‘ignoring the history’. A Twitter user (@Ishq_Urdu) made a tweet thread rewriting various Bollywood movies’ names and dialogues in simple Hindi, with the intention to shame Indian right-wingers and their pride for Hindi.
Since Hindu Right wing can’t stand Urdu words and are boycotting brands like @FabindiaNews for using #Urdu, let’s imagine India without Urdu.
Thread… https://t.co/c2z7xURG4m pic.twitter.com/zKH2vStnPN
— Ishq Urdu عشق اردو (@Ishq_Urdu) October 19, 2021
Soon, the thread started to get feedback from various parts of India. One Telugu speaker even appreciated the thread for bringing in soothing Hindi names of the erstwhile Urdu-worded movies. He wrote, “As a Telugu speaker, I’ve always found it impossible to follow Hindi songs and movie titles. It sounded alien to me. Only recently I realised that’s so coz it is Urdu, not Hindi. The Hindi versions you posted sound pleasant and are easy for us non-Hindi peeps to understand”.
As a Telugu speaker, I’ve always found it impossible to follow hindi songs and movie titles. It sounded alien to me. Only recently I realised that’s so coz it is Urdu not Hindi. The hindi versions you posted sound pleasant and are easy for us non-hindi peeps to understand.
— A-B-Squared (@FromTarnaka) October 20, 2021
Similarly, various comments on the original thread thanked the handle (@Ishq_Urdu) for bringing out the true names, as they sound much better without Urdu.
Urdu is overused in Hindi movies. Where di you find people asking their Gueats Tashrif Rakhiye, almost all even Musls say "Aao Baitho na". I never heard people say "Mein insse Itteffak Rakhta hoo" in real lifr, people say, "Haan Mein bhi manta hoo"
"Jaanib" is Urdu not "Taraf"
— Arban Nasal (@The_VelvetTiger) October 20, 2021
Great work🍺🍺🍺
All the titles look much better and the films also would have likely been better if they had these titles.https://t.co/8qEZI7RipA
— Jayant #VedicFuturism 🔥 (@HinduLiberty) October 20, 2021
Wow, @Ishq_Urdu you did lot of work. And with out Urdu it does NOT sound bad even if you translate with bad intention. Now think it is written in Hindi and not Urdu by proper writers, it will be beautiful..
— Pan.Durang (@AntiLeftIsRight) October 20, 2021
Urdu – Not a language, but a dialect
The difference between Hindi and Urdu dates back to thousands of years. Urdu is not a proper language, but rather a dialect that has been confined to one type of community. The original meaning of Urdu is ‘the language of the camp’, that is, the language which was spoken by most of the Turkish invaders of that time. Urdu is akin to the result of half-cooked food of Arabic, Persian, Khari Boli, and Hindustani origins. The reason Urdu should not even be considered as a separate language is because it lacks originality.
Also read: Uttarakhand has dumped Urdu for good, other states must follow suit
Hindi – A complete language
Hindi, on the other hand, has a rich history of its own system, manual, dictionary and manuscript. Hindi is such an old language that it is tough to point out its exact date of origin. However, it is widely speculated that the source of the language is Sanskrit – the language of the ancients. If read carefully, Hindi will make it easier to understand, recite and follow many regional languages, such as Telugu, Malayalam, Marathi, etc.
Urdu – Imposed on Indians by aristocracy
As the British imposed their English language, Islamic sympathizers attempted to impose Urdu on our country. The freedom struggle of independent India from the Nizam Shahi of Hyderabad was not only political but also cultural. Hyderabad, back then, use to house major populations of people speaking Kannada, Marathi, Telugu, and Hindi. If not directly, then indirectly, everyone was definitely associated with the Hindi language somewhere, but Nizam Shahi forcefully imposed Urdu on them, in his quest to eliminate and replace any non-Islamic culture.
Read more: Hindi defeated Urdu in the language wars, but the victory came at a price
Atul Mishra, the founder of the TFI media group, decided to counter the narratives being built by left-liberal Urdu sympathisers. Through his tweet, he proved that Urdu has been popular because it appeals to lust – the animal extinct inside humans. Hindi, on the other hand, has a beautiful capacity to project lovemaking as a pious human act.
To be fair to Urdu, it sounds more lustful than Hindi. Hindi makes love and even lovemaking sound pious (because that was the idea)
मैं तुम्हारी जिस्म की गर्मी में जलना चाहता हूँ
मैं तुम्हारे देह की उष्मा में दग्ध होना चाहता हूँ
Urdu is the clear winner in the lust department.
— Atul Kumar Mishra (@TheAtulMishra) October 20, 2021
Similarly, trying to translate Maithili Sharan Gupt’s compositions into Urdu will render Urdu of any literary integrity. It goes on to prove that Urdu has no independent existence without Hindi.
उर्दू की हिंदी के समक्ष भाषायी लघुता सिद्ध करनी हो तो मैथिलीशरण गुप्त की रचनाओं का उर्दूकरण करने का प्रयत्न करें। प्रथम तो हिंदी की बैसाखी लिए बिना उर्दू चलायमान नहीं हो सकता और अंततः जो खिचड़ी पक कर सामने आती है उसके दुर्गंध से नासिकाछिद्र चीत्कार कर उठते हैं।
उदाहरणार्थ: pic.twitter.com/ue7qYHETBG
— Atul Kumar Mishra (@TheAtulMishra) October 20, 2021
By translating ‘Chaiyya Chaiyya’ song into Hindi within 3 minutes, he made it more hummable and much more soothing to the ears.
Funnily even the most Urdu heavy songs can be turned into perfectly hummable Hindi songs
This is Chhaiya Chhaiya. It took me 3 mins 😂 pic.twitter.com/yFjyRX6Syw
— Atul Kumar Mishra (@TheAtulMishra) October 20, 2021
In the age of social media, it is actually beneficial for the Hindus that their culture is presented in twisted forms by the leftists. It forces Hindus to delve deep into their great traditional and cultural history, and the learnt knowledge alone is enough to dismantle the leftists’ agendas. In this fashion, the false narratives get exposed and people who otherwise wouldn’t read a page of shastras, would get to know about their rich history. The hobnobbing of liberal Bollywood with lustful Urdu would not have been noticed, if not for awakened dharmic warriors.